Frieden in der Welt
"Frieden im Lande; Frieden in der Welt!"   (M. Kamal Atatürk)

Meine Interpretierung:
OriginalangabenTitel: "Türkiye'm"
Komponistin: Müşerref Akay
Textautorin: Müşerref Akay
Genre: Klassische Türkische Musik
Makâm: Rast Marş
Usûl: Sofyân


***

Ich wünsche mir so sehr; Frieden in der Welt!
Ich will eine Zukunft, wie's allen gefällt!
Man sollte Armenkindern neuen Schuh kaufen;
Das Instrumental zum Lied: Nihat Demirci
kein Kind auf Erden soll je barfuß laufen!

Ein Mensch, der Herz besitzt, kauft nicht neuen Duft;
er schickt das Geld jemandem, der um Hilfe ruft!
Noten zum Lied:
(Seite 1)
Noten zum Lied
Als eine Folgerung des Friedens auf Erden;
die 'Königin aller Rosen' (DE / TR)  soll uralt werden.

Nichts wünsche ich mir mehr, als Frieden in den Herzen;
wir sollten beenden dieses Leid und die Schmerzen!
Rüttelt Euch einmal durch; Leben bedeutet nicht Geld!
Ich verlange nicht viel; ich will Frieden in der Welt!

Refrain    Ich wünsche nur Frieden in der Welt;
    so, wie es allen gefällt!

Die Farbe Deiner Haut macht Dich nicht zum Feind.
Deine Sprache klingt schön, oh mein lieber Freund.
Diese Kultur ist anders; ziemlich nett an sich.
Du kochst aber dufte Speisen; sehr lecker find' ich.

In den Wäldern will ich hüpfende Rehlein;
Noten zum Lied:
(Seite 2)
Noten zum Lied
mit anderen Tieren; ja gar nicht allein.
Die Amsel in der Luft soll viel Freude bringen;
die Forellen im Bach sollten lustvoll hochspringen.

Alle Waffen sollen ab in die leeren Museen!
Auch gar kein Gelärme will ich auf den stillen Seen!
Entsinnt Euch endlich doch; wir sind unter selbem Zelt!
Wie laut muss ich schreien?! Ich will Frieden in der Welt!

Refrain    Ich wünsche nur Frieden in der Welt;
    so, wie es allen gefällt!


***

Von meiner Stimme in anderen Sprachen:

TR: Ata'nın öğütü
EN: One world in peace



***
Komponistin und Textautorin Müşerref Akay
Müşerref Akay

Vermerke

Originaltitel: "Türkiye'm" ('Meine Türkei').

Dieses Lied wurde nach dem Militärputsch vom Jahre 1980 von den obersten Generälen der Putschisten bestellt. Frau Akay hat genau so ein Lied komponiert, welches Faschistenherzen erfreut!

Die Putschisten verwendeten das Lied, um Gefangene und Geisel zu peinigen und zu foltern! Das Lied ertönte aus den Lautsprechern in Gefängnissen und Gefangenenlagern so laut, dass einige Gefolterten dabei das Gehör verloren!

Die Putschisten hofften, den Patriotismus anzukurbeln; sie erreichten aber das Gegenteil! Sogar ehemalige extrem patriotistische Menschen entwickelten einen Türken- und Türkei-Hass! Die Folgen dieses Traumas waren grenzenloses Leiden!

Frau Akay beschreibt in ihrem Text einen angeblichen Mustafa Kamal Atatürk. Aber ohne es zu merken; erniedrigt sie ihn!

Ich muss gestehen; die Melodie dieses Liedes ist eine Wucht!

Ich schrieb mal ein Gedicht in Türkisch, das ich an Mustafa Kamal Atatürk widmete. Für dieses Lied nahm ich mir bei meinem Gedicht einige Änderungen vor. Mein Text handelt auch von Atatürk. Aber der Atatürk, den ich schildere, ist der Echte.

Frau Akay hat versucht, Atatürk zu loben; aber das Ergebnis wurde ein Disaster! Sie sollte sich ausschließlich mit Musik befassen. Sie sollte es sein lassen, jegliche Art Texte zu verfassen!

Um Frau Akay nunwohl noch eins auszusetzen, widme ich meine deutschen und englischen Texte dem ewigen Frieden auf Erden.



***

Hier der Originaltext:


Türkiye'm

Kahramân ırkıma, sızmış ihânet;
bütün yüreklerde; acı ve nefret!
Düşmânlarım, mert değil; hepsi de, nâmert;
Türk'e, Türk'ten başka yoktur dost-nîmet!

Ata'nın verdiği ilkelerle coşalım;
O'nun gösterdiği hedeflere koşalım!
Türkiye'm, Türkiye'm; cennetim!
Benim eşsiz milletim!

Türklük'ün-gençliğin önderi Ata'm!
Senin eserindir, bu yüce vatan!
İzindeyiz milletçe; aşk ile coşan!
Yaşa-varol, cumhûriyet; ey aziz vatan!

()


Datum: 26.11.2021 | Clicks: {views} | Kategorie: Klassische Türkische Musik



***

Klassische Türkische Musik in Deutsch  (Die letzten 12)

Zuletzt hinzugefügt:
"Eintracht in Bonn"

Komponist:  Necdet Varol
Eintracht in Bonn
Liebe ist...
Augen (2)
Mein Glücksklee
Nur eine Nacht mit Dir
Frieden in der Welt
Meine Märchenwelt
Schmerz der Sehnsucht (2)
Schmerz der Sehnsucht
Das Feenmärchen
Reise ohne Rückkehr
Meines Lebens Sinn


Letzter Eintrag in dieser Kategorie   (21 März 2022)

Originaltitel: "Gözler, kalbin aynasıdır!"

Augen (2)
Gözler (2)
Eyes (2)

Erste Version

Augen (1)
Gözler (1)
Eyes (1)
Komponist: Selâmi Şâhin


Besonderer Eintrag in dieser Kategorie

Originaltitel: "Türkiye'm"

DE: Frieden in der Welt
TR: Ata'nın öğütü
EN: One world in peace
Komponistin: Müşerref Akay

Ich wünschte, die Komponistin würde sich nur mit der Notenverfassung beschäftigen; sie sollte es sein lassen, irgendwelhe Texte zusammenzuzimmern!


***

Mein letzter KTM-Eintrag

Originaltıtel: "Gözler, kalbin aynasıdır!"

Augen (2)
Eyes (2)
Gözler! (2)
Komponäst: Selâmî Şâhin

***

Mein vorletzter KTM-Eintrag

Originaltitel: "Çile, bülbülüm; çile!"

DE: Mein Glücksklee
TR: Çile, bülbülüm; çile!
EN: My lovebee
Komponist: Sâdettin Kaynak

Betrachten Sie diese Tonaufzeichnungen als Vorläufer; es ist nicht unmöglich, dass ich sie irgendwann austausche.


***

Cover auf Nachfrage

Dieses Werk von Yusuf Nalkesen bewirkte sehr viel Anklang. Das Lied wurde massenweise angeklickt und heruntergeladen. Daher habe ich eine Extrzulage aufgezeichnet.

Schmerz der Sehnsucht (2)
Vedâ bûsesi (2)
Your pains hurt me! (2)
Komponist: Yusuf Nalkesen


***

Eine schöne Überraschung!

Originaltitel: "Bir masal sanki dünyâm!"

Meine Märchenwelt
Büyülü evren!
Life in one tale
Komponist: Turhan Taşan

Ich veröffentliche das erste Mal ein Werk von Turhan Taşan.

***

Vier Lieder nur in Deutsch
Das sind bisher die einzigen KTM-Lieder, die ich vorerst nur in Deutsch veröffentlicht habe.

- Eintracht in Bonn  (İstanbul karşılaması)
- Liebe ist...  (Nîsân yağmuru)
- Nur eine Nacht mit Dir  (Seninle, bir gece)
- Verbotenes Verlangen (Rüyâlarda buluşuruz)
Eintracht in Bonn
Komponist: Necdet Varol

Liebe ist...
Komponist: Rızâ Ateş
Nur eine Nacht mit Dir
Komponist: Suat Sayın
Verbotenes Verlangen

Komponist: Halil Karaduman




***

Zuletzt reorganisierte alte Videos   (22. Juni 2022)

Originaltitel: "Âhû gibi kaçıyor!"

Âhû gibi kaçıyor!
Die Flirtfee
Pretty thing!
Komponist: Şemseddin Ziyâ Bey

- Um das Gewicht der Videos herabzusenken, habe ich die Bilder reorganisiert. (17,6 MB -> 13,2 MB).
- Zusätzlich habe ich ein neues Foto hinzugefügt.


***

Zuvor reorganisierte alte Videos   (29. Mai 2022)

Originaltitel: "Hasret akşamında"

Abend der Sehnsucht
Hasret akşamında
Night of longing
Komponist: Ömer Fârûk Şâhin

Die Zwischenrhythmen habe ich verkürzt und die Bildhintergründe geändert.


***

Vormals reorganisierte alte Videos   (02. Mai 2022)

Originaltitel: "Öyle yeşil gözleri vardı!"

Kunterbunte Blicke
Öyle yeşil gözleri vardı!
Loveheat in the club
Komponist: Taner Şener

Hier nahm ich mir nur eine kleine Änderung vor. Das Wort "love heat" im englischen Titel habe ich mit "loveheat" ausgetausch; also eine kleine Rechtschreinungsberichtigung.

Der englische Text ist übrigens der erotischste Text, den ich jemals verfasst habe. Die ganz besondere Stimmlage bei allen drei Liedern habe ich auch nur deswegen so angessetzt.



***

Zuletzt verkürzte Videos   (11 eylül 2021)

Originaltitel: "Kordonboyu seyrine düştü"

Das Leben in Endenich
Mulâ! Mulâ!
Beautiful Mulâ
Komponist: Erol Sayan

Die Zwischenrhythmen habe ich laienweise abgekürzt.
Bildhintergründe sowie Schrieftfarben habe ich angepasst.


***

Zuvor hinzugefügt

Originaltitel: "Bir peri masalı"

DE: Das Feenmärchen
TR: Gönlümdeki ısın
EN: Enchanting fairies
Komponist: Avnî Anıl

Der Zeitraum zwischen zwei Eingängen war zu kurz.
Daher hebe ich das vorangegangene Video hervor.


***

Eure Auswahl   (05. Mai 2022)

Originaltitel: "Aşk, bu değil!"

Das ist Liebe
Aşk, bu değil!
This is true love
Komponist: Avnî Anıl

***

Eigene Auswahl   (02. Mai 2022)

Originaltitel: "Âhû gözler"

Ich suche Trost
Avuntu aradım
Searching for solace
Komponistin: Sevgi Uğurlu

Fiel mir gerade ein; ich bin der einzige Mensch, der dieses Lied bisher interpretiert und veröffentlicht hat. (Andere Beispiele werden folgen.) .


***

Nur in Türkisch   (09. Mai 2022)

Ich veröffentliche drei Lieder auf einem Streich vorerst nur in Türkisch und nur mit Originaltexten.

İçin-için yanıyor!

Beste: Şekip Ayhan Özışık
Bir dünyâ yarattım!

Beste: Erol Sayan
Hatırla, sevgilim!

Beste: Muhlis Sabâh. Ezgi


***

Alle meine Lieder über Alazlı bzw. Mulâ   (13. Oktober 2020)

Mulâ ist der alte Name meines Heimatdorfes Alazlı bei der Gemeinde Düzköy in der Provinz Trabzon.

"Mulâ! Mulâ!"
 (Kordonboyu seyrine düştü)
Deutsche Version:
Das Leben in Endenich
"Alazlı'nın en güzeli"
 (İstanbul'un neresindensin?)
Deutsche Version:
Die Schönste von Bonn
"Alazlılı nâzlı yârim"
 (İstanbul meyhâneleri)




Übrigens; ich schreibe meine eigenen Songtexte zu sehr vielen türkischen Liedern; der eigentliche Hintergrund ist die Unfähigkeit der eigentlichen Songtextautoren.

Trivia:
Songtexte, die ich über mein Dorf schreibe, haben allesamt einen jeweiligen Hintergrund. Ich schreibe also nicht einfach drauflos irgendwelche Gedichte. .


***

Kol düğmeleri (Manschettenknöpfe)
Meine Anatolien-Rock-Werke

Schon mal den begriff Anatolien-Rock gehört?

Komponist: Barış Manço
Songtextautor: Barış Manço
Arranjeur: Raif Husiçiç (?)
Genre: Anadolien-Rock



***

Meine Walzer

Âşıka, Bağdat sorulmaz!
Komponist: Münir N. Selçuk
Textautor: Vecdî Bingöl
Genre: Walzer

Titel: "Beim Verliebten findet man keine Vernunft!"

Sie mögen keinen Walzer?
Ich werde Sie umstimmen.


***

Meine Tangos

Papatya gibisin!
Komponist: Necdet Koyutürk
Textautor: Necdet Koyutürk
Genre: Klassische Türkische Musik (Tango)
Makâm: Nihâvend Fantezi
Usûl: Nîm Sofyân


Ich hoffe, dass auch meine Tangos Gefallen finden.


***

Meine Liedertexte

- Worum Du Dich sorgst! (26.05.2018)
- Trauma der Trennung (27.01.2018)
- Die Distanzierte (19.01.2018)
- Der Abschied (06.01.2018)
- Die Schattenseiten (04.01.2018)
- Alle haben Dich beneidet (04.01.2018)
- Königin aller Rosen (31.12.2017)
Content Management Powered by CuteNews

 
 
Seit 2005  ©  Erol Sürül | erol-surul(at)alazli(dot)net
Alle Rechte meiner Website sind vorbehalten.   |   Diese Website wurde durch www.alazli.net ermöglicht.
Impressum | Copyright | Telif
Die Quantität meiner Feinde steigert die Qualität meiner wenigen Freundschaften.