Die neue Kategorie Fremde Melodien nicht übersehen.

Die Flirtfee
Dieses schöne Lied ist unter Türken leider kaum bekannt. Das hat auch seinen Grund. Schon während Sie meinen Vorträgen lauschen, werden Sie den Grund sofort verstehen.

Meine Interpretierung:
OriginalangabenTitel:   "Şu güzele, bir bakın!"
Komponist:   Şemseddin Ziyâ Bey
Textautor:   Şemseddin Ziyâ Bey
Genre:   Klassische Türkische Musik
Makâm:   Mâhûr
Usûl:   Aksâk


***


Schaut Euch diese Schönheit an;
schaut doch, was sie alles kann;
sie dreht uns um den Finger;
Das Instrumental zum Lied: Nihat Demirci
sie schafft all diese Dinger!

Wenn sie sich mal sehr langweilt;
sieht man, wie sie davoneilt!
Noten zum LiedUnd wann immer sie Lust hat;
kehrt zurück und macht uns platt!

Sie schlendert mal wieder hin;
das wird der neue Beginn!
Sie zwinkert mit den Wimpern;
tut so, als hätt' sie uns gern!

Sie streift sanft das Dekoltee
und wirkt wie 'ne Liebesfee!
Sie wackelt mit dem Hintern;
weiterhin bleibt sie uns fern!


***

Von meiner Stimme in anderen Sprachen:


Şemseddin Ziyâ Bey
TR: "Âhû gibi kaçıyor!"
EN: "Pretty thing!"



***

Ja! Um so ein Lied singen zu können, muss man mindestens über drei verschiedene Stimmlagen erhaben sein.

Aber leider verstehen Türken kaum den Wert der Musik- wissenschaften.

Daher kommt es auch, dass kaum ein Sänger sich als "Gesangskünstler" einstufen kann. Aber jeden, der ein Bisschen trallern kann, nennt man bei uns "Gesangskünstler".

Und leider ist es auch Fakt, dass all diese selbst ernannten "Künstler" nur Playback-Gesang präsentieren!

So kommt es, dass das vorliegende Lied sowie ähnliche Lieder die Musikliebhaber nicht erreichen; die Menschen wissen nicht mal, dass diese schönen Lieder existieren!



***

Originaltitel: "Şu güzele, bir bakın" ('Schaut euch diese Schöne an').

Mein Gedicht ist nur eine Anlehnung mit Inspiration vom Originaltext; meine Erzäh- lungen haben mit den Originalübertragungen sehr wenig gemeinsan. Im Original geht es um eine unsagbar schöne Hure.

Und in meinem Text lobe ich in höchsten Tönen etwas, was ich allerdings mein Leben lang tunlicht gemieden habe; nämlich Gossenstuten!



***

Hier der Originaltext:


Şu güzele, bir bakın!

Şu güzele, bir bakın; bakışı, nûr saçıyor!
Dönüp-dönüp, bakıyor; âhû gibi kaçıyor!
Sıkıldıkça havadan, sînesini açıyor!
Dönüp-dönüp, bakıyor; âhû gibi kaçıyor!

Tavrı-tarzı, dilrûbâ; ânlı-şânlı bir peri!
Sürünüyor ardında, zülfü kadar müşteri!
Döküldükçe rûyîne, sırma saçın telleri;
dönüp-dönüp, bakıyor; âhû gibi kaçıyor!


Datum: 06.09.2020 | Clicks: {views} | Kategorie: Meine Liedertexte, Klassische Türkische Musik




Meine türkischen Lieder

Zuletzt hinzugefügt:
"Meines Lebens Sinn"

Komponistin:  H. Sevgi Uğurlu
Meines Lebens Sinn (24.04.2020)
Ich suche Trost (23.16.2020)
Die Flirtfee (06.09.2020)
Das Leben in Endenich (16.07.2020)
Abend der Sehnsucht (24.06.2020)
Verbotenes Verlangen (15.06.2020))
Man kann Dich betören! (06.06.2020))
Deine grünen Augen (16.05.2020))
Wie die Herbstrosen (09.05.2020))
Das ist Liebe (06.04.2020)
Liebe und Verwirrung! (29.04.2020)
Rosenherz (26.04.2020)
Geheime Liebe (24.04.2020)
Die Schönste in Bonn (16.04.2020)
Leben (09.04.2020)
Farbe meiner Augen (05.04.2020)
Fahrt ins Unglück! (03.04.2020)
Endlose Liebe (20.03.2020)
Genug! (17.03.2020)
Deine schönen Augen (13.03.2020)
Kunterbunte Blicke (08.03.2020)
Sehnsucht im September (06.03.2020)
Lebe wohl! (05.03.2020)
Winter der Reue (02.03.2020)
Endlose Gala mit Dir (29.02.2020)


***

Erneuerte Tonaufzeichnungen

"Kunterbunte Blicke"
Originaltitel: "Öyle yeşil gözleri vardı!"

Die deutsche Tonaufnahme habt Ihr genau so wenig gemocht, wie ich auch; eine Erneuerung war notwendig.
Nun könnt Ihr die neue Aufnahme belauschen.


***

Reorganisierte alte Videos   (07. November 2020)

Originaltitel: "Güz gülleri gibiyim"

DE: "Wie die Herbstrosen"
TR: "Işınsız güzdeş"
EN: "Like an autumn rose"

Die Hintergründe der Fotos habe ich geändert.
Zusätzlich habe ich Schrifttyp und- farbe habe ich angepasst..


***

Meine aktuelle Dreier-Auslese   (07. November 2020)

Originaltitel: "Otomobil uçar-gider!"

DE: "Fahrt ins Unglück!"
TR: "Derin kış!"
EN: "Car in fire!"

Nur weil ich das Lied mag, habe ich es angeheftet.
Alle meine Lieder über Alazlı bzw. Mulâ   (13 ekim 2020)

Mulâ ist der alte Name meines Heimatdorfes Alazlı bei der Gemeinde Düzköy in der Provinz Trabzon.

"Mulâ! Mulâ!"
 (Kordonboyu seyrine düştü)
Deutsche Version:
Das Leben in Endenich
"Alazlı'nın en güzeli"
 (İstanbul'un neresindensin?)
Deutsche Version:
Die Schönste von Bonn
"Alazlılı nâzlı yârim"
 (İstanbul meyhâneleri)




Übrigens; ich schreibe meine eigenen Songtexte zu sehr vielen türkischen Liedern; der eigentliche Hintergrund ist die Unfähigkeit der eigentlichen Songtextautoren.

Trivia:
Songtexte, die ich über mein Dorf schreibe, haben allesamt einen jeweiligen Hintergrund. Ich schreibe also nicht einfach drauflos irgendwelche Gedichte. .


***

Von Euch bevorzugt   (24. Oktober 2020)

Von Euch bevorzugt (6):
"Pretty thing!" (Âhû gibi kaçıyor!)

Komponist: Şemseddin Ziyâ Bey
Dieses oder jenes Lied wird von meinen Besuchern intensiver angeklickt; die Höhe der Klickzahlen ist hierbei irrelevant; ent- scheidend ist, wie oft das Lied pro Person angeklickt und angehört wird.

Es gibt Lieder, die unvorstellbar hohe Klickzahlen erreichen; dafür aber pro Person weniger Beachtung erlangen.

Es gibt aber auch Lieder, die, unabhän- gig von den Klickzahlen, pro Person er- staunlich oft angehört werden.

Hier werde ich einzelne Lieder aus der zweiten Kategorie einbinden.



***

Ein Lied nur in Deutsch

Unicum:
"Verbotenes Verlangen"
Originaltitel: "Rüyâlarda buluşuruz" ("Wir treffen uns in Träumen")

- Verbotenes Verlangen

Dieses Lied veröffentliche ich nur in Deutsch.
Ob weitere Versionen in Türkisch und Englisch nachkommen werden, will ich im Moment nicht mit Bestimmtheit festlegen.
Notiz: Die Tonaufnahme habe ich am 20. Juli erneuert. Während der ersten Tonaufnahme hatte ich einen deutlichen Lungenanfall.


***

Meine türkischen Volkslieder in der Originalfassung

Volkslied Nummer 13:
"Arpa-buğday-dâneler!"
- Arpa-buğday-dâneler!
- Meşelidir engin dağlar!
- Çökertme
- Kara kaşlar, kara gözler!
- Bu tepe, pulli tepe!
- Damdan dama atlan, yâr!
- Gesi bağları
- İzmir'in kavakları
- Değmen gamlı-yaslı gönlüme!
- Bolu Beyi
- Ayrıldım; güler miyim!
- Adatepe
- Âcem gızı


***

Meine Liedertexte

- Meines Lebens Sinn (01.10.2018)
- Worum Du Dich sorgst! (26.05.2018)
- Eintracht in Bonn (13.02.2018)
- Trauma der Trennung (27.01.2018)
- Schmerz der Sehnsucht (26.01.2018 )
- Die Distanzierte (19.01.2018)
- Liebe ist... (18.01.2018)
- Reise ohne Rückkehr (15.01.2018)
- Der Abschied (06.01.2018)
- Die Schattenseiten (04.01.2018)
- Alle haben Dich beneidet (04.01.2018)
- Königin aller Rosen (31.12.2017)
- Die Flirtfee (28.12.2017)

Content Management Powered by CuteNews

 
 
Seit 2005  ©  Erol Sürül | erol-surul(at)alazli(dot)net
Alle Rechte meiner Website sind vorbehalten.   |   Diese Website wurde durch www.alazli.net ermöglicht.
Impressum | Copyright | Telif
Die Quantität meiner Feinde steigert die Qualität meiner wenigen Freundschaften.