Die neue Kategorie Fremde Melodien nicht übersehen.

Sehnsucht im September
Meine Interpretierung:


OriginalangabenTitel: "Nârdânem-birtânem"
Komponist: Yusuf Nalkesen
Textautor: Yusuf Nalkesen
Genre: Klassische Türkische Musik
Makâm: Kürdî
Usûl: Yürük Semâî


***

Immer zur Septemberzeit
bin ich hier im Park bereit;
Das Instrumental zum Lied:


Instrumental: Nihat Demirci
ich träume so vor mich hin;
als wenn ich mit dir da bin.
Mein Liebling, komm zurück;

nur bei Dir fühle ich Glück.Noten zum Lied:
Noten zum Lied

Mit voller Hoffnung such' ich
in diesem Park nurzu Dich.
Der Schmerz von Deiner Anstalt,
mein Liebling, Du mein Halt,
ist meinem Herzen Gewalt!

Wir konnten nicht wertschätzen
das Glück in unsern Herzen!
Anstatt uns zu genießen;
wie fad wir alles ließen!
Du gingst fort; ohne Grund!
Und jetzt trag' ich eine Wund'!

Wird die Zeit jemals kommen,
dass wir genießen Wonnen?
Und jetzt bin ich beklommen!
Mein Liebling, nur mit Dir;
mit Dir wäre ich gern hier.


Komponist und Textautor Yusuf Nalkesen
Yusuf Nalkesen

***


Von meiner Stimme in anderen Sprachen:

TR: "Nârdânem-birtânem"

Turkçe güfte
EN: "Longing in September"

English songtext




***

Originaltitel: "Nârdânem-birtânem" ('Mein Einundalles' oder 'Mein Herzallerliebst').

Immer, wenn es um Yusuf Nalkesen geht, mache ich keine Anstalten, um einen auswei- chenden Text zu schreiben.

Mein Gedicht ist erheblich an das Thema und an den Originaltext angebunden.


Hier der Originaltext:


Nârdânem-birtânem

Ben, her eylül o parkta, o çamların altında;
ne hayâller kurarım; sanki varsın yanımda;
nârdânem-birtânem; sanki varsın yanımda.

O günleri-yılları, özlemle anıyorum;
seni kaybettiğime, nârdânem-birtânem;
pişmânım; yanıyorum!

Bilmedik değerini o mutlu günlerin biz;
yazık ettik her şeye; her şeye, biz ikimiz,
nârdânem-birtânem; her şeye, biz kendimiz!

()


Datum: 06.03.2020 | Clicks: {views} | Kategorie: Klassische Türkische Musik




Meine türkischen Lieder

Zuletzt hinzugefügt:
"Ich suche Trost"
Ich suche Trost (23.16.2020)
Die Flirtfee (06.09.2020)
Das Leben in Endenich (16.07.2020)
Abend der Sehnsucht (24.06.2020)
Verbotenes Verlangen (15.06.2020))
Man kann Dich betören! (06.06.2020))
Deine grünen Augen (16.05.2020))
Wie die Herbstrosen (09.05.2020))
Das ist Liebe (06.04.2020)
Liebe und Verwirrung! (29.04.2020)
Rosenherz (26.04.2020)
Geheime Liebe (24.04.2020)
Die Schönste in Bonn (16.04.2020)
Leben (09.04.2020)
Farbe meiner Augen (05.04.2020)
Fahrt ins Unglück! (03.04.2020)
Endlose Liebe (20.03.2020)
Genug! (17.03.2020)
Deine schönen Augen (13.03.2020)
Kunterbunte Blicke (08.03.2020)
Sehnsucht im September (06.03.2020)
Lebe wohl! (05.03.2020)
Winter der Reue (02.03.2020)
Endlose Gala mit Dir (29.02.2020)


***

Erneuerte Tonaufzeichnungen

"Kunterbunte Blicke"
Originaltitel: "Öyle yeşil gözleri vardı!"

Die deutsche Tonaufnahme habt Ihr genau so wenig gemocht, wie ich auch; eine Erneuerung war notwendig.
Nun könnt Ihr die neue Aufnahme belauschen.
Die alte Vesion behalte ich für kurze Zeit im Server; Ihr könnt mit Rechts-Click herunterladen.


***

Reorganisierte alte Videos (01. Oktoberber 2020)

Originaltitel: "Elâ gözlerine, kurbân olduğum!"

"Noktadır benleri"
"Endlose Gala mit Dir"
"My special love"

Die deutsche Version dises schönen Liedes habt Ihr sehr gemocht; die englische Version habt Ihr geliebt. Aber die türkische Version wolltet Ihr einfach nicht nocnmal anklicken.
Ich habe meinen Fehler erkannt; ich vergaß bloß, meine "Seele" hinzuzusingen!
Nun habe ich auch die türkische Version so besungen, wie die anderen Versionen auch.
Ich weiss, dass Ihr es mögen werdet.
Übrigens; die neuen Videos habe ich nahezu gesamtheitlich neu erstellt.


***

Meine aktuelle Dreier-Auslese   (27. September 2020)

Originaltitel: "Ben, her eylül o parkta..."

DE: "Sehnsucht im September"
TR: "Nârdânem-birtânem"
EN: "Longing in September"

Dieses schöne Lied wurde ebesnso sehr bevorzugt.
Vor einigen Tagen hatte ich die Viseos stillschweigend reorganisiert, weil ich die türkische Tonaufnahme erneuert hatte.


***

Meine aktuelle Dreier-Auslese   (27. September 2020)

Originaltitel: "Avuçlarımda, sıcaklığın var!"

DE: "Lebe wohl!"
TR: "Avuçlarımda, sıcaklığın..."
EN: "My big love Aysun"

Wer würde den großen Yusuf Nalkesen nicht mögen?
Die Hintergrundbilder in meinen Fotos habe ich ausgetauscht. Ausserdem habe ich die Schrifttypen sowie -farben geändert.
Auch die Rauschgeräusche habe ich weitgehend entfernt.
Di3e englische Version meines Liedes ist eine Ode von Tan Tankut an seine Geliebte Aysun Ağtunç.


***
Alle meine Lieder über Alazlı bzw. Mulâ   (13 ekim 2020)

Mulâ ist der alte Name meines Heimatdorfes Alazlı bei der Gemeinde Düzköy in der Provinz Trabzon.

"Mulâ! Mulâ!"
 (Kordonboyu seyrine düştü)
Deutsche Version:
Das Leben in Endenich
"Alazlı'nın en güzeli"
 (İstanbul'un neresindensin?)
Deutsche Version:
Die Schönste von Bonn
"Alazlılı nâzlı yârim"
 (İstanbul meyhâneleri)




Übrigens; ich schreibe meine eigenen Songtexte zu sehr vielen türkischen Liedern; der eigentliche Hintergrund ist die Unfähigkeit der eigentlichen Songtextautoren.

Trivia:
Songtexte, die ich über mein Dorf schreibe, haben allesamt einen jeweiligen Hintergrund. Ich schreibe also nicht einfach drauflos irgendwelche Gedichte. .


***

Von Euch bevorzugt   (24. Oktober 2020)

Von Euch bevorzugt (6):
"Pretty thing!" (Âhû gibi kaçıyor!)

Komponist: Şemseddin Ziyâ Bey
Dieses oder jenes Lied wird von meinen Besuchern intensiver angeklickt; die Höhe der Klickzahlen ist hierbei irrelevant; ent- scheidend ist, wie oft das Lied pro Person angeklickt und angehört wird.

Es gibt Lieder, die unvorstellbar hohe Klickzahlen erreichen; dafür aber pro Person weniger Beachtung erlangen.

Es gibt aber auch Lieder, die, unabhän- gig von den Klickzahlen, pro Person er- staunlich oft angehört werden.

Hier werde ich einzelne Lieder aus der zweiten Kategorie einbinden.



***

Ein Lied nur in Deutsch

Unicum:
"Verbotenes Verlangen"
Originaltitel: "Rüyâlarda buluşuruz" ("Wir treffen uns in Träumen")

- Verbotenes Verlangen

Dieses Lied veröffentliche ich nur in Deutsch.
Ob weitere Versionen in Türkisch und Englisch nachkommen werden, will ich im Moment nicht mit Bestimmtheit festlegen.
Notiz: Die Tonaufnahme habe ich am 20. Juli erneuert. Während der ersten Tonaufnahme hatte ich einen deutlichen Lungenanfall.


***

Meine türkischen Volkslieder in der Originalfassung

Volkslied Nummer 13:
"Arpa-buğday-dâneler!"
- Arpa-buğday-dâneler!
- Meşelidir engin dağlar!
- Çökertme
- Kara kaşlar, kara gözler!
- Bu tepe, pulli tepe!
- Damdan dama atlan, yâr!
- Gesi bağları
- İzmir'in kavakları
- Değmen gamlı-yaslı gönlüme!
- Bolu Beyi
- Ayrıldım; güler miyim!
- Adatepe
- Âcem gızı


***

Meine Liedertexte

- Meines Lebens Sinn (01.10.2018)
- Worum Du Dich sorgst! (26.05.2018)
- Eintracht in Bonn (13.02.2018)
- Trauma der Trennung (27.01.2018)
- Schmerz der Sehnsucht (26.01.2018 )
- Die Distanzierte (19.01.2018)
- Liebe ist... (18.01.2018)
- Reise ohne Rückkehr (15.01.2018)
- Der Abschied (06.01.2018)
- Die Schattenseiten (04.01.2018)
- Alle haben Dich beneidet (04.01.2018)
- Königin aller Rosen (31.12.2017)
- Die Flirtfee (28.12.2017)

Content Management Powered by CuteNews

 
 
Seit 2005  ©  Erol Sürül | erol-surul(at)alazli(dot)net
Alle Rechte meiner Website sind vorbehalten.   |   Diese Website wurde durch www.alazli.net ermöglicht.
Impressum | Copyright | Telif
Die Quantität meiner Feinde steigert die Qualität meiner wenigen Freundschaften.